ENVÍO 24/48h Y CAMBIOS DE TALLA GRATUITOS A PARTIR DE 100€ DE COMPRA EN ESPAÑA. FREE EU SHIPPING OVER 150€|Necesitas ayuda? Te atendemos en alogo@alogo.es
  • Camisa de competición de manga corta para mujer. Es de popelín elástico blanco con rayas verticales muy finas en azul claro. Los laterales son de tejido técnico elástico blanco. Lleva bordado el logo en el pecho y la firma en la parte trasera del cuello en tono a juego con las rayas. Short-sleeved competition shirt for women. It is made of white stretch poplin with very fine light blue vertical stripes. The sides are made of white elastic technical fabric. It has the logo embroidered on the chest and the signature on the back of the neck in a tone that matches the stripes.
  • Camisa de competición de manga corta para mujer. Es de popelín elástico blanco con rayas verticales muy finas en lila. Los laterales son de tejido técnico elástico blanco. Lleva bordado el logo en el pecho y la firma en la parte trasera del cuello en tono a juego con las rayas. Short-sleeved competition shirt for women. It is made of white stretch poplin with very fine lilac vertical stripes. The sides are made of white elastic technical fabric. It has the logo embroidered on the chest and the signature on the back of the neck in a tone that matches the stripes.
  • Polo de competición de manga corta para mujer. Es de tejido técnico blanco con mangas y hombros de malla. El material es de secado rápido, elástico y transpirable, y la malla favorece aún más la ventilación. En el cuello tiene una silueta del logo de Equiline en silicona fucsia, a juego con los ribetes de los hombros y mangas. El cierre es por la espalda con doble botón en el cuello. Short-sleeved competition polo shirt for women. It is made of white technical fabric with mesh sleeves and shoulders. The material is quick-drying, stretchy and breathable, and the mesh further promotes ventilation. On the neck it has a silhouette of the Equiline logo in fuchsia silicone, matching the trim on the shoulders and sleeves.
  • Polo de competición de manga corta para mujer. Es negro con una banda azul oscuro que une los hombros con las axilas, y las mangas acabadas en blanco. Lleva el logo de Equiline en el pecho, en goma blanca 3d. El material es elástico, transpirable y muy cómodo. Se abrocha por la pate trasera del cuello. Short-sleeved competition polo shirt for women. It is black with a dark blue band that joins the shoulders with the armpits, and the sleeves are finished in white. It has the Equiline logo on the chest, in 3d white rubber. The material is elastic, breathable and very comfortable. It fastens at the back of the neck.
  • La embocadura anatómica se apoya de modo uniforme y ligeramente sobre la lengua y los lados y ofrece a la lengua más espacio y libertad de movimiento. Al coger las riendas se ejerce una presión uniforme sobre el lado de la mandíbula inferior y la lengua. No es posible enganchar ni pellizcar la lengua ni los lados. También se pueden evitar pellizcos en las comisuras empleando las arandelas respectivas. El cañón Confort se mantiene apoyado en una posición particularmente estable gracias a su forma ligeramente abombada. Las embocaduras con un cañón ligeramente abombado son muy suaves y su uso es muy adecuado para tratar con sumo cuidado la boca del caballo. Estas características en combinación con nuestro plástico beris son garantía de una comunicación aún mas suave y confortable entre jinete y caballo. El cañón Confort es apropiado sobre todo para su uso en caballos jóvenes y sensibles. El bocado Tandem US es casi idéntico al Tandem normal. Con su discreta muserola negra, se utiliza sobre todo en las presentaciones de venta o en los espectáculos ecuestres. Las embocaduras ideales tanto para el jinete ambicionado de tiempo libre como también de competiciones. La manufactura de embocaduras beris en la región alemana del norte Slesvig-Holstein se basa en una actividad de muchos años en la producción de embocaduras y en la experiencia acumulada resultante de la misma, así como en la habilidad artesanal y la pasión por el deporte ecuestre. Por amor al caballo. El respeto de la sensibilidad de la boca del caballo es nuestra prioridad principal. De la anilla al sofisticado lateral: cada pieza bucal se moldea, se suelda y se le da lustre a mano, El diseño único en su género de la pieza bucal mejora además la aceptación de la misma y facilita la comunicación dosificada entre caballo y jinete. Las piezas bucales beris constan de un plástico inalterable por comestibles, y presentan un acabado y una calidad de superficie inigualables hasta la fecha en embocaduras de plástico. Su superficie es particularmente lisa y se deslizan bien en la boca, incluso en caballos que producen poca saliva. Prácticamente a todos los caballos les gustan nuestras piezas bucales. Producen saliva, mastican más y aceptan mejor la embocadura. Una verdadera obra artesanal hecha en Alemania. Espesor de la embocadura 18 mm. This anatomically correctly shaped bit rests evenly and lightly on tongue and bars, and provides more room and freedom of movement for the tongue. When the reins are applied, even pressure occurs on the bars and tongue. No lateral squeezing of tongue and bars occurs. Bit guards prevent pinching of the lips. Thanks to its domed shape, the comfort bar sits particularly quietly in the horse"s mouth. Mouthpieces with a slightly domed bar are considered to be especially gentle and kind on the mouth. This property combined with our beris plastic enables horse and rider to enjoy an even softer and more comfortable communication. The comfort bar is particularly suited to young and sensitive horses. The Tandem US is almost identical to the regular Tandem. With its elegant, black nose band it is favoured for use at sales and demonstration events. Bits for the ambitious leisure rider and professional alike. The beris bit factory in Schleswig-Holstein came into being as the result of years of manufacturing bits, the experience gained from this, skilled craftmanship and passion for equestrian sport: Out of passion for the horse. The protection of the horse"s sensitive mouth is most important to beris. From bit ring to the complicated cheekpieces: every metal part is shaped by hand, welded and polished to perfection. The innovative design of the mouthpiece also ensures a better acceptance of the bit and facilitates communication between horse and rider. The beris mouthpieces are made of a foodsafe plastic compound, processed with a surface finish unequalled so far in the field of plastic bits. Their surface is very smooth and they slide easily in the mouth, even if the horse doesn´t produce much saliva. Practically all horses like our mouthpieces. They produce saliva, chew more and accept the bit readily. True craftsmanship Made in Germany Mouthpiece thickness 18 mm
  • La embocadura anatómica se apoya de modo uniforme y ligeramente sobre la lengua y los lados y ofrece a la lengua más espacio y libertad de movimiento. Al coger las riendas se ejerce una presión uniforme sobre el lado de la mandíbula inferior y la lengua. No es posible enganchar ni pellizcar la lengua ni los lados. También se pueden evitar pellizcos en las comisuras empleando las arandelas respectivas. El cañón Confort se mantiene apoyado en una posición particularmente estable gracias a su forma ligeramente abombada. Las embocaduras con un cañón ligeramente abombado son muy suaves y su uso es muy adecuado para tratar con sumo cuidado la boca del caballo. Estas características en combinación con nuestro plástico beris son garantía de una comunicación aún mas suave y confortable entre jinete y caballo. El cañón Confort es apropiado sobre todo para su uso en caballos jóvenes y sensibles. El segundo par de riendas en el filete elevador provoca, con una mayor presión, un basculamiento y elevamiento de la embocadura en la boca. Es decir: un efecto reforzado. Este sistema es particularmente apropiado para su uso en caballos que tienen una tendencia a apoyarse sobre la embocadura. Es igualmente indicado para obtener un efecto elevador más intenso. Las embocaduras ideales tanto para el jinete ambicionado de tiempo libre como también de competiciones. La manufactura de embocaduras beris en la región alemana del norte Slesvig-Holstein se basa en una actividad de muchos años en la producción de embocaduras y en la experiencia acumulada resultante de la misma, así como en la habilidad artesanal y la pasión por el deporte ecuestre. Por amor al caballo. El respeto de la sensibilidad de la boca del caballo es nuestra prioridad principal. De la anilla al sofisticado lateral: cada pieza bucal se moldea, se suelda y se le da lustre a mano, El diseño único en su género de la pieza bucal mejora además la aceptación de la misma y facilita la comunicación dosificada entre caballo y jinete. Las piezas bucales beris constan de un plástico inalterable por comestibles, y presentan un acabado y una calidad de superficie inigualables hasta la fecha en embocaduras de plástico. Su superficie es particularmente lisa y se deslizan bien en la boca, incluso en caballos que producen poca saliva. Prácticamente a todos los caballos les gustan nuestras piezas bucales. Producen saliva, mastican más y aceptan mejor la embocadura. Una verdadera obra artesanal hecha en Alemania. Espesor de la embocadura 18 mm. This anatomically correctly shaped bit rests evenly and lightly on tongue and bars, and provides more room and freedom of movement for the tongue. When applied with this bit, the rein will exert pressure evenly on tongue and bars. A lateral squeezing of tongue and bars does not occur. The use of bit guards makes it impossible for the lips to be pinched. Thanks to its slightly domed shape, the comfort bar lies particularly still in the horse"s mouth. Mouthpieces with a slightly domed bar are considered to be fairly particularly gentle and mouth-friendly. This property combined with our beris plastic enables horse and rider communication to be more gentle and relaxed. The comfort bar is particularly suited to young and sensitive horses. The increased pressure from using the second rein on the gag bit causes the bit to rotate and be pulled upwards in the mouth. This results in a stronger effect. Very useful with horses that tend to lean on the bit. Likewise also useful on horses for achieving increased elevation. Bits for the ambitious leisure rider and professional alike. The beris bit factory in Schleswig-Holstein came into being as the result of years of manufacturing bits, the experience gained from this, skilled craftmanship and passion for equestrian sport: Out of passion for the horse. The protection of the horse"s sensitive mouth is most important to beris. From bit ring to the complicated cheekpieces: ever piece of metal parts is shaped formed by hand, welded and polished to perfection. The innovative design of the mouthpiece also ensures a better acceptance of the bit and facilitates communication between horse and rider. The beris mouthpieces are made of a food safe plastic compound, processed and with a surface finish unequalled so far in the field of plastic bits. Their surface is very smooth and they slide easily in the mouth, even if the horse doesn´t produce much saliva. Practically all horses like our mouthpieces. They produce saliva, chew more and accept the bit readily. True craftsmanship Made in Germany Mouthpiece thickness 18 mm
  • beris PRIME abre un nuevo horizonte en la comunicación entre caballo y jinete. La pieza bucal con forma anatómica es extremadamente blanda y ejerce una presión uniforme sobre la lengua y los laterales. Las arandelas de la embocadura integradas tienen una forma oval y están moldeadas con sumo cuidado para servir de transición con la pieza bucal e impedir así el enganche de las comisuras, aumentando, al mismo tiempo, la estabilidad lateral de la embocadura. El bocado Tandem US es casi idéntico al Tandem normal. Con su discreta muserola negra, se utiliza sobre todo en las presentaciones de venta o en los espectáculos ecuestres. Las embocaduras ideales tanto para el jinete ambicionado de tiempo libre como también de competiciones. La manufactura de embocaduras beris en la región alemana del norte Slesvig-Holstein se basa en una actividad de muchos años en la producción de embocaduras y en la experiencia acumulada resultante de la misma, así como en la habilidad artesanal y la pasión por el deporte ecuestre. Por amor al caballo. El respeto de la sensibilidad de la boca del caballo es nuestra prioridad principal. De la anilla al sofisticado lateral: cada pieza bucal se moldea, se suelda y se le da lustre a mano, El diseño único en su género de la pieza bucal mejora además la aceptación de la misma y facilita la comunicación dosificada entre caballo y jinete. Las piezas bucales beris constan de un plástico inalterable por comestibles, y presentan un acabado y una calidad de superficie inigualables hasta la fecha en embocaduras de plástico. Su superficie es particularmente lisa y se deslizan bien en la boca, incluso en caballos que producen poca saliva. Prácticamente a todos los caballos les gustan nuestras piezas bucales. Producen saliva, mastican más y aceptan mejor la embocadura. Una verdadera obra artesanal hecha en Alemania. Espesor de la embocadura 18 mm. beris PRIME sets new standards in communication between horse and rider. Due to the anatomically correct shape of the extremely soft mouthpiece, the pressure is evenly distributed on the tongue and bars. The integrated oval bit guards with their carefully shaped transitions to the middle part prevent lip pinching and also provide particularly good lateral support. The Tandem US is almost identical to the regular Tandem. With its elegant, black nose band, it is popular for use at sales and demonstration events. Bits for the ambitious leisure rider and professional alike. The beris bit factory in Schleswig-Holstein came into being as the result of years of manufacturing bits, the experience gained from this, skilled craftmanship and passion for equestrian sport: Out of passion for the horse. The protection of the horse"s sensitive mouth is most important to beris. From bit ring to the complicated cheekpieces: ever piece of metal parts is shaped formed by hand, welded and polished to perfection. The innovative design of the mouthpiece also ensures a better acceptance of the bit and facilitates communication between horse and rider. The beris mouthpieces are made of a food safe plastic compound, processed and with a surface finish unequalled so far in the field of plastic bits. Their surface is very smooth and they slide easily in the mouth, even if the horse doesn´t produce much saliva. Practically all horses like our mouthpieces. They produce saliva, chew more and accept the bit readily. True craftsmanship Made in Germany Mouthpiece thickness 18 mm
  • La embocadura anatómica se apoya de modo uniforme y ligeramente sobre la lengua y los lados y ofrece a la lengua más espacio y libertad de movimiento. Al coger las riendas se ejerce una presión uniforme sobre el lado de la mandíbula inferior y la lengua. No es posible enganchar ni pellizcar la lengua ni los lados. También se pueden evitar pellizcos en las comisuras empleando las arandelas respectivas. El cañón Confort se mantiene apoyado en una posición particularmente estable gracias a su forma ligeramente abombada. Las embocaduras con un cañón ligeramente abombado son muy suaves y su uso es muy adecuado para tratar con sumo cuidado la boca del caballo. Estas características en combinación con nuestro plástico beris son garantía de una comunicación aún mas suave y confortable entre jinete y caballo. El cañón Confort es apropiado sobre todo para su uso en caballos jóvenes y sensibles. El filete Pessoa de 1 llamada combina una limitación lateral efectiva con el efecto de palanca y extensión. Las diversas opciones para enganchar las riendas permiten seleccionar el grado de actuación de la embocadura. Si las riendas se enganchan en la anilla inferior, se dispone entonces de un efecto corto de palanca sobre la embocadura. El filete Pessoa de 1 llamada se emplea con frecuencia para probar la reacción del caballo al efecto de palanca. Las embocaduras ideales tanto para el jinete ambicionado de tiempo libre como también de competiciones. La manufactura de embocaduras beris en la región alemana del norte Slesvig-Holstein se basa en una actividad de muchos años en la producción de embocaduras y en la experiencia acumulada resultante de la misma, así como en la habilidad artesanal y la pasión por el deporte ecuestre. Por amor al caballo. El respeto de la sensibilidad de la boca del caballo es nuestra prioridad principal. De la anilla al sofisticado lateral: cada pieza bucal se moldea, se suelda y se le da lustre a mano, El diseño único en su género de la pieza bucal mejora además la aceptación de la misma y facilita la comunicación dosificada entre caballo y jinete. Las piezas bucales beris constan de un plástico inalterable por comestibles, y presentan un acabado y una calidad de superficie inigualables hasta la fecha en embocaduras de plástico. Su superficie es particularmente lisa y se deslizan bien en la boca, incluso en caballos que producen poca saliva. Prácticamente a todos los caballos les gustan nuestras piezas bucales. Producen saliva, mastican más y aceptan mejor la embocadura. Una verdadera obra artesanal hecha en Alemania. Espesor de la embocadura 18 mm. This anatomically correct bit sits lightly and evenly on tongue and bars and provides more room and freedom of movement for the tongue. When taking up the reins an even pressure is applied to the bars and tongue. The tongue and bars are not squeezed laterally. The use of bit guards prevents lip pinching. Thanks to its slightly curved shape, the comfort bar lies very quietly in the horse"s mouth. Mouthpieces with a slightly curved bar are considered to be particularly gentle and kind on the mouth. This characteristic combined with our beris plastic enables horse and rider to communicate in a gentler and easier way. The Comfort bit is especially suited to for young and sensitive horses. The 3 ring bit combines an effective lateral restriction, lever and elevator action in one. The degree of effect is selected by the different buckling possibilities for the reins. Buckled onto the bottom ring, taking up the rein exerts the effect of a short lever. The 3-ring bit is often used to test the horse"s reaction to a lever effect. Bits for the ambitious leisure rider and professional alike. The beris bit factory in Schleswig-Holstein came into being as the result of years of manufacturing bits, the experience gained from this, skilled craftmanship and passion for equestrian sport: Out of passion for the horse. The protection of the horse"s sensitive mouth is most important to beris. From bit ring to the complicated cheekpieces: ever piece of metal parts is shaped formed by hand, welded and polished to perfection. The innovative design of the mouthpiece also ensures a better acceptance of the bit and facilitates communication between horse and rider. The beris mouthpieces are made of a food safe plastic compound, processed and with a surface finish unequalled so far in the field of plastic bits. Their surface is very smooth and they slide easily in the mouth, even if the horse doesn´t produce much saliva. Practically all horses like our mouthpieces. They produce saliva, chew more and accept the bit readily. True craftsmanship Made in Germany Mouthpiece thickness 18 mm
  • Con barras móviles y barbad. Las nuevas embocaduras Waldhausen de goma están confeccionadas de poliuretano inalterable por comestibles. La embocadura de goma sólo se deberá utilizar en caballos que tienden a producir suficiente saliva. Grosor: 15 mm Barra superior: 4 cm, barra inferior: 5 cm Flexible shanks, incl. curb chain. Waldhausen"s new rubber bits are made of food-safe thermoplastic polyurethane. Please ensure to use rubber bits only on horse"s with a regular chewing activity. Thickness: 15 mm Upper cheek bar: 4 cm, Lower cheek bar: 5 cm
  • Con articulación simple, acero inoxidable y barbada. Grosor: 16 mm En tamaños 10,5 y 11,5: Barra superior: 3 cm, barra inferior: 4 cm En tamaños 12,5 - 13,5 y 14,5: Barra superior: 4,5 cm, barra inferior: 6 cm Stainless-steel, jointed, incl. Curb chain. Thickness: 16 mm. Sizes 10.5 and 11.5: Upper cheek bar: 3 cm, Lower cheek bar: 4 cm Sizes 12.5, 13.5 and 14.5: Upper cheek bar: 4.5 cm, Lower cheek bar: 6 cm
  • Pantalones de montar a caballo para mujer. Son de color gris claro con grip de silicona en las rodillas y culera. Están especialmente diseñados para la doma. La cintura es ancha y alta, para agarrarse bien al cuerpo incluso montando a caballo. Lleva bordado el logo en rojo. Horse riding pants for women. They are light gray with silicone grip on the knees and seat. They are specially designed for dressage. The waist is wide and high, to hug the body well even when riding a horse. It has the logo embroidered in red.
  • Calcetines tobilleros azul marino con la firma de Kingsland en plateado con brillantina y decorado con brillantes. Navy blue ankle socks with Kingsland's signature in silver glitter and embellished with rhinestones.
  • Calcetines tobilleros blancos con la firma de Kingsland en plateado con brillantina y decorado con brillantes. White ankle socks with Kingsland's signature in silver glitter and embellished with rhinestones.
  • Pack de dos calcetines tobilleros en azul marino y blanco. Ambos llevan un diseño a rayas en grises con bandas horizontales en burdeos, blanco y azul marino. Son perfectos para el verano. Pack of two ankle socks in navy blue and white. Both wear a gray striped design with horizontal bands in burgundy, white and navy blue. They are perfect for summer.
  • Calcetines tobilleros blancos con la firma de Kingsland contrastada en azul marino. Son perfectos para el verano. White ankle socks with contrasting Kingsland signature in navy blue. They are perfect for summer.
  • Calcetines tobilleros azul marino con la firma de Kingsland contrastada en blanco. Son perfectos para el verano. Navy blue ankle socks with contrasting Kingsland signature in white. They are perfect for summer.
  • Calcetines de caña alta de color azul eléctrico y azul marino con la firma de Equiline contrastada en blanco. Electric blue and navy blue knee-high socks with the Equiline signature contrasted in white.
  • Calcetines de caña alta de color azul eléctrico. El talón tiene un diseño con diferentes tonalidades de azul. En la parte superior trasera lleva una E de Equiline con mini tachuelas. Electric blue high-top socks. The heel has a design with different shades of blue. On the upper back, it has an E for Equiline with mini studs.
  • Calcetines de caña alta de color azul marino. El talón tiene un diseño con diferentes tonalidades de azul. En la parte superior trasera lleva una E de Equiline con mini tachuelas. Navy blue high-top socks. The heel has a design with different shades of blue. On the upper back, it has an E for Equiline with mini studs.
  • Calcetines de caña alta de color lila con mini tachuelas formando la firma de Equiline. Lilac high-top socks with mini studs forming the Equiline signature.
  • Calcetines de caña alta de color rojo con mini tachuelas formando la firma de Equiline. Red high-top socks with mini studs forming the Equiline signature.
  • Calcetines de caña alta de color negro con mini tachuelas formando la firma de Equiline. Black high-top socks with mini studs forming the Equiline signature.
  • Calcetines de caña alta de color azul con mini tachuelas formando la firma de Equiline. Blue high-top socks with mini studs forming the Equiline signature.
  • Calcetines de caña alta de color azul marino con mini tachuelas formando la firma de Equiline. Navy blue high-top socks with mini studs forming the Equiline signature.
  • Gallo de 20 mm. Con ruleta lisa. Fabricada en acero inoxidable por Sprenger. Lleva incorporado un protector de goma, para evitar que se roce la bota. Se suministra sin correa. 20mm rooster. With smooth roulette. Made of stainless steel by Sprenger. It incorporates a rubber protector, to prevent the boot from rubbing. Supplied without strap.
  • Gallo de 15 mm. Fabricada en acero inoxidable por Sprenger. Lleva incorporado un protector de goma, para evitar que se roce la bota. Se suministra sin correa. 15mm rooster. Made of stainless steel by Sprenger. It incorporates a rubber protector, to prevent the boot from rubbing. Supplied without strap.
  • Confeccionada con un tejido técnico de alto rendimiento combinado con paneles de malla para una sensación cómoda y seca. El hilo de microfibra proporciona control de la humedad y crea una acción capilar para canalizar el sudor o el agua. Gracias a este tejido técnico no quedan rastros visibles en la superficie. Diseñado con colores contrastados para proporcionar un aspecto personalizado y profesional. Combinando nuestro corte elegante característico con un diseño esculpido superior. Decorado con ribete blanco en la parte delantera. La eficiencia es elegante. Lavable en la lavadora. Se recomienda utilizar un captador de color para el primer lavado con la versión de color negro. Disponible en manga corta y larga. Lava tu polo Cavalliera con colores similares y sigue cuidadosamente las instrucciones de cuidado. Abotona o cierra la camisa y dale la vuelta. No llene en exceso la lavadora. Configura la lavadora en un centrifugado bajo. Seca la camisa en una percha y estira suavemente el cuello, los puños y las tapetas delanteras. No estrujar la camisa. Un planchado ligero puede ser deseable para ese toque final adicional. Made of a high performance technical fabric combined with mesh panels for comfortable and dry feeling. The microfiber thread provides moisture-oxygen management and create a capillary action to channel sweat or water away. Thanks to this technical fabric no traces are visible on surface. Designed with contrasted colors to provide a tailored and professional look. Combining our signature elegant cut with superior, sculpting design. Decorated with white piping on the front. Efficiency is elegant. Machine washable. It is recommended to use color catcher for first washing by black color version. Available in short and long sleeve. Wash your Cavalliera shirt with similar colours and follow the care instructions carefully. Button up or zip up the shirt and turn it inside out. Do not overfill the washing machine. Set the washing machine on a low spin-dry. Dry the shirt on a hanger and stretch the collar, cuffs and front plackets softly. Do not wring the shirt. A light ironing may be desirable for that extra finishing touch.
  • Polo geométrico azul grisáceo de manga corta de Cavalleria Toscana Polo geométrico azul grisáceo de manga corta de Cavalleria Toscana
    Polo de competición manga corta para mujer. El cierre es de cremallera. El diseño del estampado geométrico está compuesto por triángulos turquesas y grises. Además el cuello lleva bordado el logo de Cavalleria Toscana en azul celeste. Short-sleeved competition polo shirt for women. The closure is zipper. The geometric print design is made up of turquoise and gray triangles. In addition, the collar is embroidered with the Cavalleria Toscana logo in light blue.
  • Polo a rayas azules y blancas de manga corta de Cavalleria Toscana. Polo a rayas azules y blancas de manga corta de Cavalleria Toscana.
    Polo de competición de manga corta para mujer. Tiene un estampado de rayas verticales blancas y azules. El cierre es con cremallera y lleva bordado el logo de Cavalleria Toscana en el cuello en azul. Short-sleeved competition polo shirt for women. It has a print of white and blue vertical stripes. The closure is with a zipper and the Cavalleria Toscana logo is embroidered on the neck in blue.
  • Cierrabocas de cuero negro de 69cm. 69cm black leather strap.
  • Correa de piel con hebilla de rodillo para mentonera BR. 16 mm. Leather strap with roller buckle for BR chin pad. 16 mm.
  • Correa de piel con hebilla de rodillo. Leather strap with roller buckle.
  • Correa de piel con hebilla de rodillo. Leather strap with roller buckle.
  • Pinzas para agujerear la piel. Profesional, fácil de usar con poca fuerza debido al apalancamiento. Professional, easy to use with little force due to leverage.
  • Par de correas de piel negra. Hebilla cromada. Pair of black leather straps.
  • Polo de competición de manga corta para mujer. Es de piqué blanco con tachuelas plateadas redondas por toda la parte superior delantera. Short-sleeved competition polo shirt for women. It's white piqué with round silver studs all over the upper front.

Ir a Arriba